9. Magdalen / Magdaléna
Mikuláš Schneider-Trnavský: Songs (2014)
Pavol Breslik: Tenor
Róbert Pechanec: Piano
Compose by Mikuláš Schneider-Trnavský
Slzy a úsmevy, Op.25 (Tears and Smiles, Op. 25)
1. Prsteň ("A ring") to a text by Janko Jesenský
2. Pieseň ("A song") Ivan Krasko
3. Vesper Dominicae - Ivan Krasko
4. Letí Havran, Letí ("Fly crow, fly") Svetozár Hurban Vajanský
5. Nôžka ("The little leg") Svetozár Hurban Vajanský
6. Uspávanka ("Lullaby") from the publication Nový Nápev Na Prostonárodné Slová
7. Keď Na Deň Zvoniť Mali ("When in the morning rings the bell") Ivan Krasko
8. Magdaléna - Vladimír Roy
=====
Magdaléna
Slová: Vladimír Roy
Vídaval som ju v prepych, jase,
zrak jej plál ohňom dráždených túh.
Peľ ruže v lícach, bujarosť v hlase,
v salône vonnom milencov ruch.
Teraz šat čierny, kto zná, čo smúti?
V hlbokim oku - lomený lúč,
pobledlá prelesť k sústrasti núti...
„pomiluj, Pane, odpúšťať uč!“
Pokľakla, na rtoch kajúcnosť nemá,
po líci bielom sĺz kanie prúd...
To pre náš klub je výborná téma!
Za chrbtom znie mi milenca súd.
To pre náš klub je výborná téma!
Za chrbtom znie milenca súd.
=====
Magdalen
Words: Vladimír Roy
I used to see her in proud abandon,
her bright eyes burning with lusts and longings,
rouge on her cheeks, and voice son wanton,
in the scented salon her lovers thronging.
Now dressed in black, for who knows what grieving?
The light is duller in her deep eye...
"O lord, have mercy, and teach forgiving!"
Her pale charm forces our sympathy.
She knelt, but her lips have no contrition,
down her white cheek falls a flood of tears...
A splendid theme for our club discussion!
her lover declares behind me here.
A splendid theme for our club discussion!
her lover declares behind me here.
=====
English translations of the Slovak lyrics: John Minahane
The lyrics are from the booklet of "Songs" CD.
No comments:
Post a Comment